程就是收

 

I didn't always want to be a trader. In fact, it's a small miracle I found my way to Wall Street and beyond.
非一直想成交易实际上,我能找到通往尔街的路生存下来实在是小小的奇迹。

I struggled whether to share this story because I didn't know if anyone would be interested in my lot in life. As I weaved my way through the many mazes in my mind, I decided to put pen to paper and recount my steps.
是否该讲这个故事而扎,因我不知道是否有人我的人生经历趣。但我穿越海中的迷曲折前行,我心拿起笔来细数我一路走程。


If not for you, for me, but with a larger lens on the immediate-gratification, conspicuously consumptive society in which we live. Some might say I bowed to the false idolatry of money, and perhaps I did. I was conditioned to believe that success was measured by a bottom line, and validation could be found in a bank account.
如果这样做不是,也是了我自己,只不是用倍更高的放大镜来观察我生活的这个度消的社。有人可能会说,我屈服于错误崇拜,可能我的确如此。我习惯认为,成功是用业绩来衡量的,而账户就是明。

 

Everything you'll read in this series is true, as seen through my eyes. I share it without vice or virtue, and with all due humility. Lou Mannheim said in the movie 'Wall Street': 'Man looks in the abyss, there's nothing staring back at him. At that moment, man finds his character. And that is what keeps him out of the abyss.'

连载到的每件事都是真实的,均眼所。我是以不道德判,适当谦逊分享的。洛曼海姆(Lou Mannheim)曾在影《尔街》中说过:人看向深,而那里却无人回望。就在那一刻,人类发现了自己的本性。正是这让离深

I've stared into a few black holes during my career and emerged each time with newfound passion and incremental resolve. The ability to turn obstacles into opportunities is one of life's best-kept secrets, and the greatest wisdom is bred as a function of pain.

我曾凝望自己职业生涯中的几黑洞,每次都会焕发新的情,生更大的心。障碍的能力是生命中藏最深的秘密之一,而最大的智慧是在痛苦中孕育而生的。

As with any journey, the path we take is more important than the destination. My particular route included climbing the corporate ladder and chasing the trappings of success. Once I got to where I thought I wanted to be, I realized net worth and self-worth were entirely different dynamics.

就像任何旅程一,我选择的道路比目的地更重要。我人的成道路包括凭借职场晋升出人地,追逐成功中的陷。一旦到心中的目的地,我就意富价和自我价是完全不同的原力。

That was distinctly different from what I was programmed to believe as a child, and it facilitated a professional and spiritual rebirthing. In life, as with the markets, the big picture is made of many smaller pictures.
和我儿时被灌的信仰截然不同,而促成了我职业和精神上的重生。在生活中,就像在金融市中一,宏大的景是由多小图块拼成的。


To fully appreciate where I was, we must first understand how I got there.

要想充分理解我身何方,必首先了解我是如何走到今天的

 

member_id_card